EL NUEVO CASTELLANO

Nuevas normas gramaticales del idioma español.
Publicado el 21/01/2008

Estimados (as):

En vista de la evolución del castellano en los últimos años, debido a las aportaciones realizadas por los jóvenes, la Real Academia de la Lengua dará a conocer, la reforma 2008 de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes.

Será una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones. La reforma hará más simple el castellano, pondrá fin a los problemas de otros países y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua.

La reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:

PRIMERA

Supresión de las diferencias entre c, q y k. Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra. En adelante, pues, se eskribirá: kasa, keso, Kijote...

SEGUNDA

Se simplifikará el sonido de la c y z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten todas estas letras en un úniko fonema s. Kon lo kual sobrarán la c y la z: "El sapato de Sesilia es asul".

TERSERA
Desapareserá la doble c y será reemplasada por la x. A su vez, la x será reemplasada por una simple s: "Tuve un axidente en la Avenida Oxidenta ".

Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos, por su estraña pronunsiasión de siertas letras.

KUARTA
Asimismo, se funden la b kon la v; ya ke no existe diferensia alguna entre el sonido de la b y la v. Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v. Y beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos.

KINTA

Pasa lo mismo kon la ll y la y. Todo se eskribirá kon y: "Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar". Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.

SESTA

La h, kuya presensia es fantasma, kedará suprimida por kompleto. Así, ablaremos de abas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre "echo" y "hecho”. Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante cuestión… ¡ke nos tenía artos!

SETIMA

A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r: "Rroberto me rregaló una rradio".

OSTABA

Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j, para ke así jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota: "El jeneral jestionó la jerensia". No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y más rrápido rritmo.

NOBENA

Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos. Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes. Kedaran eyas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo. Berbigrasia: "Komo komo komo komo!"

DESIMA

Las konsonantes st, ps ó pt juntas kedaran komo simples t ó s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.

UNDESIMA

Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: "¿ke ora es en tu relo?", "As un ueko en la pare" y "La mita de los aorros son de agusti". Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales y de las palabras ke sin serlo terminen en s, de manera ke diremos "la mujere", "lo ombre", "do, tre, sei..."

DUODESIMA

Depue yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo. El uso a impueto ke no se diga ya "bailado" sino "bailao", no "erbido" sino "erbio" y no "benido" sino "benio". Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo.

DESIMOTERCERA

Dede el kinto año kedaran suprimia esa d interbokalika ke la jente no pronunsia. Adema y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo.

Sera poko enrredao en prinsipio y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma resultan ma fasile.

Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de "Serbante y Kebedo."

Eso si: nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra ñ.

Ñ rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.

¿Qué te parecen las nuevas normas ortográficas?

¡Envíanos tus opiniones!






BIBLIOGRAFÍA
Arturo Pérez Reverte, El nuevo castellano, http://www.burbuja.info/inmobiliaria/showthread.php?t=40242


Una producción de RADIALISTAS APASIONADAS Y APASIONADOS / www.radialistas.net

No necesitas autorización para bajar los radioclips y difundirlos.
Todos los derechos están compartidos pero agradecemos citar la fuente.
OPINIONES
¡ENVÍA LA TUYA!
Ke puedo desirr es simplemente orrible!!! kada ves que beo la forma en kue la jente escribe en la interrnet me duelen los ojos, ojala y kue esto nos aja desperrtarr y ber komo emos arruinado nuestro bello idioma
Sagrario Covarrubias, EL PASO, TEXAS.

No puede ser, ¡si habláramos así seríamos unos ignorantes sin educación!
Keyla Fuentes, VENEZUELA.

Me parece bueno que los países tengan más bibliotecas, porque sólo con la lectura se puede parar esta atrocidad de que solo los países desarrollados tengan esas comodidades. Deben y deberan pagar sus atropellos a nuestras sociedades pobres.
Oswaldo Terceros Soto, BOLIVIA COCHABAMBA.

Leyendo los comentarios se me ocurre que la mayoría de los lectores no está percibiendo este artículo como la sátira que es, creo que eso 1) apoya el punto del escritor y 2) muestra que no nos estamos dando cuenta de que este horror ya está sucediendo... que pena.
Dexconocida, LA ROMANA, REPÚBLICA DOMINICANA.

Es súper esta idea porque la verdad estas consonantes nunca las usamos. Realmente sería una reforma genial.
Incognito, KOLONBIA, BOGOTA.

Súper cursi, un buen rato para el relaje y nada más.
Pavel Palacios Vargas, PERÚ, CERRO DE PASCO.

 Ja ja ja ja está súper bacán esto, pero hay que acostumbrarse. Un saludo para todos.
Jonathan Luna, ECUADOR.

Me parece demasiado confuso para poder adoptarlo en tan poco tiempo "kisa si utedeS se dan kuenta esto e etaño" Si ven cómo te confundes, piénsenlo bien antes de hacer esas nuevas reglas gramaticales.

Carlos Alfonso Michilena Angulo, PIMOCHA ECUADOR.

Es horribleeeeeeeeeeeeeee. me parece algo tonto. Gracias.
Victor Paz, ECUADOR MILAGRO.

Como broma está muy bien, pero es solo eso. Lo lamentable es que en un futuro no muy lejano llegaremos a ese nivel gramatical, pues el modelo educativo y el seno social son propicios para ello. Reciban mis cordiales saludos.
Christian Vargas, TARIJA, BOLIVIA.

Considero que los cambios a realizar al castellano son malos, que no concuerdan con las formas legales de escritura. Además este cambio va a atrasar nuestro dialecto y vocablo será perjudicial para todos, en especial para nosotros los jóvenes.

No estoy de acuerdo no más.
Jose Daniel, MERIDA VENEZUELA.

Es gracioso, pero debemos acostumbrarnos a escribir bien. Mi padre desde pequeños nos acostumbró a ello e incluso, a mis hermanas que estudiaban fuera; cuando le escribían, recibían devueltas sus cartas con las correcciones de los errores ortográficos.
Silvia, SANTA CRUZ DE LA SIERRA, BOLIVIA.

Esto es una estupidez no estoy de acuerdo con las nuevas reglas de ortigrafía , piensen en dar otra solución y no en esa barbarie ....
Yusi, PERÚ.

 No me parece bien estos cambios, ya que a pesar de que los sonidos en las letras son similares, como que... nuestro hermoso idioma se esta dañando y cada vez se parece a otro idioma. no sé en que nos puede ayudar estos cambios.
Milton Andramunio, COTACACHI, ECUADOR.

Muy buena forma de concientizar a los hispano hablantes a utilizar mejor nuestro idioma. siempre he creido que la mejor forma de enseñar es la comedia. Por otro lado es una lección muy grande para aquellos que nos quieren quitar a la Ñ, porque quitarla, realmente sería lo mismo que hacer alguna de estas reformas. Felicidades por la broma, realmente paro los cabellos de mucha gente que ha creido que era verdad.
Anahí, LA PAZ, BOLIVIA.

Simple y efectivo.
Slivis Piombo, SANTA ROSA.

Nuestro Idioma no necesita una nueva reforma, esto es una locura chicos al querer modificar nuestro Idioma. Estas nuevas modificacions se usada cuando haces un text, Chat, y e-mail. Hoy en día se usa mucho en Los Estados Unidos solamente cuando haces un e-mail, chat room. " Esto es una locura."
Jaime Dominguez, EL SALVADOR.

Que podrá este humilde latino opinar, en vista de este sacrilegio a la lengua castellana, o mejor dicho a esta blasfemia de la Estúpida y no real academia... Cuál es la finalidad de hundir más a nuestra hermosa lengua, y llevarla a una decadencia mayor a la que ya la han enviado algunas regiones. Nuevamente queda confirmado que a los hispanos nos consideran estúpidos o bien incapaces de tener una adecuada pronunciación de las palabra y que no podemos destacar nuestra dicción y ni que decir de la articulación. ¡¡¡Pregunto yo!! Si en la mayoría de los países de la EUR hablan hasta 5 idiomas… ¿por qué será que ahora a nosotros los tercer mundistas nos quieren poner a hablar la mitad del nuestro? Por amor a Dios, pensemos en el avance y no en el retroceso. Nota. Espero que este radio clip solo sea una broma de mal gusto.
Richard, SAN JOSÉ COSTA RICA.

Es increíble que muchos no se hayan dado cuenta de que es una sátira. Seguro estarán renegando en vez de disfrutar del ingenio de este grande de las letras como lo es Arturo Pérez Reverte.
Enrique Arquiza, SALTA, ARGENTINA.

Son chéveres, boludas, padres, requetebuenas, etc.
Plinio Cabrera, CARACAS, VENEZUELA.

Me resultan bastante raras estas reformas, además me costó mucho leer el texto con todos esos cambios ortográficos.

Natacha, SAN MQARTIN DE LOS ANDES, ARGENTINA.

De verdad qué buena broma, yo sólo uso esto cuando escribo por internet y creo que muchos lo hacen y también muchos tenemos pésima ortografía. Así que creo que algunas palabras nos vendrían bien, por lo demás estoy contenta con mi Castellano que me enseñaron dede niña... jijiji. Ya saben que falta de ortografía!!

Gladys, AREQUIPA, PERÚ.

Jaja, es una buena broma, aunque en la universidad una de mis profesoras nos comentó algo acerca de un proyecto verdadero que propone una transformación del lenguaje algo parecido a este texto. Si encuentro entre mis apuntes la fuente se las hago llegar o si alguien sabe algo al respecto sería bueno que lo comente.
Saludos.
Byron Padilla, QUITO, ECUADOR.

Al principio pensé que era un chiste!! no puedo creer que se esté analizando semejante barbaridad.

Gilda Velasco Cisneros, QUITO, ECUADOR.

Soy estudiante de LaSalley me impactó mucho ese supuesto cambio en la ortografía en nuestro idioma español.Consulté la página de la Real Academia y no ubiqué información referente al artículo.

Yubirisxaira, CARACAS, VENEZUELA.

Pues a mi me parece que este ESTÚPIDO nuevo castellano no tiene nada de bueno.Diga lo que diga el hue... de Chávez no voy a cambiar mi ortografía y pronunciación.

Daniela, CARACAS, VENEZUELA.

Me parece que la Real Academia está dirigida por muchos jóvenes, que usan mucho los mesajes por celular.
 
Erich, LIMA, PERÚ.

Toda la vida he admirado nuestro idioma y he visto cómo, poco a poco, hemos ido perdiendo su belleza. No creo que pueda aceptar ese tipo de cambios.

Marilena Vivas, CARACAS, VENEZUELA.

No estoy de acuerdo con esta aberración. Me parece que es obsoleto, falta de cultura y lo que es peor aún, no se entendería lo que quisieran decir. A menos que esto sea aplicado sólo para mensajes de celulares. Pero del resto me parece una GRANDISIMA LOCURA CULTURAL.

Lucia Anderson, CARACAS, VENEZUELA.

Qué horror, totalmente inaceptable. Hasta tratar de leerlo es difícil. Estoy en desacuerdo, parece una broma, me cuesta creer que viene de la RAE, parece más bien algo del Ministerio de Educación Venezolana. Ojalá nunca se apruebe.

Catherine Candiales, CARACAS, VENEZUELA.

Pierde su belleza nuestro idioma, ya no es igual y no tiene por qué parecerse a otros. Es cultura, es lo que somos.

Lilián Sotomonte, BUCARAMANGA,  COLOMBIA.

De verdad se me hace imposible creer que todo eso vaya a suceder, y si es así dónde quedan todos los conocimientos en todos los años de estudios de las personas que sí fuimos cuidadosas con los errores ortográficos?. Todo me parece un verdadero desastre y una burla.
 
Carmen, VENEZUELA.

Tiene que ser una broma.
Maria, BOLIVIA

"Pue no tenjo ninju inkobeniente de ablar komo mis ansestro venio probablemente de afrika."
Jajaa. Está supergracioso y lo estoy practicando en casa. Felicitaciones nuevamente
Doris Sanjinez, TUMBES PERU.

Disculpen pero me parece horrible. Lo aprendido aprendido está y no entendería nada. No tengo buena ortografía pero tampoco me preocupa . Pero semejantes cambios... es mucho... Además los latinoamericanos hablamos diferente (y que bueno!) porque debajo del castellano están los regionalismos y los primeros idiomas de nuestros pueblos originarios. El castellano nos fué impuesto por el invasor europeo. Pero las varias palabras originarias se filtran tras ese idioma impuesto ¡Festejo que así sea!!
Gabriela, FEDERACIÓN-ARGENTINA.

Me parece una desición acertada, ya que posibilita el uso ágil del español.  Además quita el estigma que recae sobre el español como un idioma difícil de aprender.
Alexander Bravo Molina, CHARALÁ, COLOMBIA.

Creo que así estamos bien, no necesitamos reformar nuestro castellano, que los demás países se defiendan como puedan, como ellos no reforman su idioma para complacernos a nosotros...
Gracias pero no estoy de acuerdo
Cristina Sanchez, COLOMBIA.

Un verdadero disparate, pues la riqueza del castellano, fonetica y graficamente, se destroza y se convierte en vulgaridad aberrante
Carlos, SANTA CRUZ DE LA SIERRA, BOLIVIA.

Hola a todos los radialistas hermosos que viven en este hermoso planeta. Con respecto a este artículo puedo decir que porque nos dejamos quitar nuestro idioma originario, sí, el de nuestros indígenas ese es el idioma que yo estaría de acuerdo que recuperáramos ya que América toda es rica por su variedad de etnias indígenas... así que se quede la real academia con su idioma y hago con él lo que quiera... yo quiero aprender warao, pemon, guajiro, cariña entre otros... los quiero.
María Eugenia, ESTADO BOLÍVAR - VENEZUELA.

Me parece una total barbaridad hacer semejantes cambios, de hecho ahora creo rotundamente que escribir correctamente, con todas las reglas ortograficas es una necesidad imperante para que se entienda a cabalidad lo que intentamos expresar.
Maria Guadalupe, BOLIVIA - SANTA CRUZ.

En algunas cosas estoy de acuerdo, pero no en todas ya que me parece quedaremos como quien dice, tartamudeando al hablar, asi que hay que ponerle más pensamiento para no degenerar del todo nuestro bello idioma.
Jose Luis Escalante, TEGUCIGALPA, HONDURAS.

Realmente es un insulto a la lengua castellana, a las buenas costumbres y la buena cultura del hombre, lamentablemente es el facilismo del bendito Internet y la poca costumbre de la lectura, particularmente me da tanta pena, que la nueva juventud sea testaruda, por eso digo, que la educación de ayer siempre fue lo mejor, en una mano el rigor y en la otra el amor, en una la yel y en la otra la miel. Un bezote a todos
Ysabel Palomino Gutiérrez

Me parece algo novedoso y acertado, sólo pregunto esto es una broma o es real por que de ser real me gustaría saber la fuente o tener mayor información, mucho les agerdeceré la acalaración, saludos.
Juan José García, , AHUACHAPÁN, EL SAL VADOR.

Les digo que es una crítica que construye nuestra conciencia lingüistica, y destruye ya rigidez de algunos de sus estudiosos (académicos)... Los felicito por que brindan luz a nuestros pueblos cargados de prejuicios y normas inflexibles que hacen que subvaloren el verdadero y autentico tesoro del ser humano; el lenguaje...
Saludos, y espero que Quito los valore como el resto del mundo; entre otras cosas, si algo pasa por allá aqui en Colombia los recibiríamos con los brazos abiertos. ¡no al TLC!
Jair Maldonado, KÚKUTA/ NORRTE DE SANTANDERR/COLOMBIA.

Desde que empecé a leer y escribir tuve problemas con la ortografía.
71 años después, cuando empiezo a mejorarla, me la cambian. Me parece de mal gusto, pero en fin todo evoluciona.
Rafael Silva, QURÉTARO, MÉXICO.

Esta vuenisimo, lo ke no meas gracia me cauza es ke tanta jente pienze ke es berda !!

i asta se ofenden, jaja.. los kambios son vuenos,.

k mundo loko este pues. rrecivan un kaluroso saludo todos, ya estoy pratikando las nuebas reglas.


Yolanda, QUERÉTARO MÉXICO.

Solo una expresión: ME PARECE UNA TOTAL GUACHAFERÍA
Lucia Bernedo, MOLLENDO-PERÚ.

De que es necesaria una reforma de la escritura del castellano,si estoy de acuerdo, pero de que se lo quiera convertir en pronunciación caribeña, definitivamente NO. Según el texto final de ese artículo, el castellano se convertiría en una lengua centroamericana (cubana o dominicana, etc.) Sólo faltaría agregarle ¡Chico! a todo puesto que son solo ellos los que se "comen" las últimas "s" y últimas consonantes en las palabras. Definitivamanente NO ESTOY DE ACUERDO
Enrique Jauregui, SANTA CRUZ - BOLIVIA.

Con todo respeto:
Pero, el hecho de que los gringos no puedan aprender nuestra ortografía y que los chateadores, tengan ese estilo de escribir, no quiere decir que se tenga que cambiar y practicamente destruir todo un hermoso idioma; es como pretender que todos los fonemas del ingles se escriban sin distinguir la "b" de la "v", por ejemplo. No estoy de acuerdo con esas intenciones de cambiar y suprimir letras. Porque hacer esto, sería dar la razón a aquellos que hace tiempo para facilitar el uso del teclado en las computadoras se pretendio suprimir la "ñ" y solo usar la "gn". Reitero no estoy de acuerdo se imagina, ... ¿cuántos profesores o docentes del mundo se quedarán sin trabajo?
Gracias.
Sergio Hurtado, JULIACA - PERU.

Una amiga radialista creyó que este artículo de ortoficción era verdadero (¿recuerdan La Guerra de los Mundos de H. G. Wells? En Quito terminaron incendiando la radio que difundió la novela dramatizada como que fuera realidad).
Este artículo es una de esos cibermitos, comenzó a circular por mail hace algunos años en forma de simple broma; ahora por primera vez la veo colocada en un sitio que se presume serio y en formato de noticia hasta con una referencia bibliográfica y sello, que por cierto, no es el de la Academia. Se trata de un buen trabajo de burla a la comunidad pues muchos se comieron el cuento.
La Real Academia publicó la ortografía reformada en 1999, con cambios tan leves que quizá ni los notaron. Luego, en el 2005 publicó el Diccionario Panhispánico de Dudas, que trata, entre otros asuntos, algunos relacionados a la ortografía. La Academia seguirá reflejando los cambios que continuamente se dan en la grafía del español pero ¡ni sueñen que el contenido de este artículo algún día se vuelva realidad!
Plutarco Naranjo, QUITO, ECUADOR.

No me gustan las nuevas reglas gramaticales u ortográficas para nuestro idioma... pido que no se acepten
Rocio, MEXICO.

Disculpen, pero me parece una aberración, un atentado hacia la lengua española o castellano que es la más rica en el mundo, de querer unicar o desaparecer consonantes que distinguen el fonema de la palabra, al menos en el Perú se inculca la buena práctica de la lengua mediante lingüistas o cursos en la educación básica, que a veces gracias a la televisión u otros factores (moda) como las jergas extrangeras se distorciona el lengua, agradeceriamos que se haga lo contrario, fomentar el uso cerrecto de la lengua mediante los medios masivos. gracias
Ammer, PUNO - PERÚ.

Jaajajajajajajaja... Hasta hoy logré leer este mensaje y todas las reacciones que hubo al respecto. Igual que muchas personas soy amante de la buena ortografía. siempre he dicho que lo que leen de vos dice mucho de lo que sos. Como sea, quiero aprovechar para dedicar este texto a mis amigas y amigos informaticos, pues siempre les insisto que cuiden su escritura.
Prometo enviarles el texto y pasarla bien un buen rato.

¡Gracias por tanto humor!

Osiris Canales, MANAGUA, NICARAGUA.

Qué ridículo.- muy complicado. además,  toda esa magia que tenía nuestra forma de hablar y escribir se va a perder.- absurdo!!!. Idiotas
Mario Luis, CHIAPAS MEXICO.

En este país usamos el LESCO como lenguaje para sordo-mudos, será más fácil aprenderlo que asumir las nuevas reglas...
Susana Benavides, COSTA RICA.

Soy un apasionado del estudio del comportamiento humano, en realidad me pareció desde el principio un chiste, por eso mi reivindicación hacia la ñ :s.

Lo que me llama la atención es el número de personas que se manifestaron en contra del supuesto cambio porque "irrespeta el orden establecido" y "la normas ya hechas" , la verdad que yo generalmente estoy a favor de todo lo que vaya en contra del "orden establecido"
Jeanpier, CARACAS VENEZUELA.

Oigan por favor, díganme que es una broma... sería lo peor que podría suceder con nuestro hermoso idioma.
Marino Garcia Ledesma, CERRO DE PASCO .- PERU.

Me parece una verdadera estupidez, con todo el respeto que Uds. merecen. Es una burla a uno de los idiomas más ricos del mundo.
Carolina, SAN JOSE COSTA RICA.

Disculpen la opinión, pero realmente estoy impresionada de la ignorancia de la gente.
En primer lugar es obvio que era una sátira, una broma y en segundo lugar, ya había salido publicado antes.
No creo que alguien pueda haber pensado que esto podía suceder. POR FAVOR lean bien las cosas y denle el peso correspondiente a lo que ven. No podemos reaccionar sin antes pensar.
¡Me pareció genial el texto y muy divertido!

Úrsula Mármol, LIMA - PERÚ.

Qué buena nota "EL NUEVO CASTELLANO". Desde un principio sabía que era una broma pero no pensé que tantas personas lo tomaran en serio; me gustó tanto, que lo reeenvié a mis contactos. Es buena la aclaración de la broma, esperemos que todos la puedan leer. Felicitaciones por el trabajo que hacen...
Mauricio Castaño, MEDELLÍN, COLOMBIA.

No sé si lo que dicen es cierto, pero pienso que es muy radical, yo deseaba cambios como la s.z.k y otros pero la verdad pienso que sería necesarioo un cambio en el idioma ya que tantos intelectuales de la lengua se creen "sabios" con lo más ridículo del habla castellano.
Julio, LIMA PERU.

No me parecen las cosas que dicen ahí... me parece cambiar demasiado la ortografia... :(
Lionel, GUATEMALA, GUATEMALA.

En las primeras correciones estoy de acuerdo pero en las últimas no me parece muy bien, porque suena feo, no tiene mucho sentido.
Amado Chavez, NUEVA LOJA - SUCUMBIOS- ECUADOR.

me parece que esta muy bueno, si ubiera yegado ante me abria salbado de estudiar para lo examene de lengua. Por otro lado espero que no esten inbentando. Gracias como siempre, lo abrasa, armando
Armando Cassale, GRANADERO BAIGORRIA - ARGENTINA.

Es una vulgarización , una degradación de un idioma sumamente rico y una profunda con-
tribución a su decadencia.
Juan Carlos Corbetta, BUENOS AIRES-ARGENTINA.

Creo que las nuevas normas ortográficas es algo absurdo creo que debería seguir así. y ya no sigan confiundiendo a la gente. bye
Pablo, CHIMBOTE - PERÚ.

Para empezar admiro la delicada y profunda ironía con la que escribieron el "testo"... jejejeje
Francamente me reí mucho de sólo pensar la cara que pondría mi abuelita (fanática de la buena ortografía) al leer estas nuevas reglas... ¡Le daría un patatús!
Bueno y para terminar, me parece que es la forma más ingeniosa que he encontrado para demostrar con "hechos tangibles" la importancia de las reglas ortográficas en nuestro idioma.
Ángela Arboleda, ARMENIA - QUINDÍO / COLOMBIA.

Yo tampoco estoy de acuerdo, al cambiar tendremos problemas legales con los nombres de los pueblos y nuestros nombres y apellidos y eso nos costará dinero.
Onofre Solis, JESUS MARIA.EL NAYAR, NAYARIT.

Saben que me han hecho distensionarme de mi trabajo diario, es un artículo divertido de las locuras que puede suceder si todo cambiara. Les felicito por su iniciativa. Gracias y un buen día. (Afortunadamente sé que es broma).
Sandra, QUITO ECUADOR.

Me están jodiendo,  yo no séescribir muy bien en castellano,  imaginen si me lo cambian ya estoy medio viejo para aprender ...mejor dejenlo como esta.
Raul David Ambrosio, PIRENOPOLIS (GOIAS BRASIL).

Bueno,  por una parte me parece bien ya que nos ayuda a que las personas no se confundan respecto a la ortografía pero por otra lado me parece mal por que si cambia la ortografía va a influir en la historia.
Jaqueline Alvarado Palma, LIMA-PERU.

Ciertamente que es digno de un "San inocente", como decimos acá en La Paz cada 28 de diciembre para las tomaduras de pelo. De hecho dejaría de ser una "noble lengua".
David Foronda H., LA PAZ-BOLIVIA.

Me parece terrible que el idioma Castellano tenga una muerte tan humillante!

Me han dolido los ojos después de leer las nuevas reglas.
María Carrera, BALTIMORE USA.

Epantoso dialeto tanto para escribir como para ablarrlo ya que mucho ya sabemo ablar de ota forrma y se no ase difisile
Jesica, BOGOTA COLOMBIA.

En español "mexicano": ¡Qué puntada! "Se volaron la barda".
A partir de la ostaba regla, tuve dificultad para comprender lo que estaba leyendo.
Voy a rogarle a dios para que esto no suceda.
Georgina Rodríguez López, MÉXICO, DISTRITO FEDERAL.

Es horrible como quieren asesinar a la buena gramática y la sintaxis .
Profra. Dora, ENSENADA, MEXICO.

¡¡¡¡ ¿Realmente es en serio ?!!!!

Me han dejado sin palabras
Ildefonso, JALISCO, MÉXICO.

Si bien es cierto que debería hacer modificaciones. acuerdos, en la ortografía pero no al extremo por cuanto se perdería la elegancia , la escencia, cultura. estilos de lenguaje, ,investigación, lo ideal es mejorar la escritura de palabras. Pero sin llegar a situaciones de bajar la calidad.
Pedro Hidalgo, PIURA PERRÚ.

Me parece una muy buena broma...
Gabriela, PERU.

Estimados radialistas: Kasi me infarto Kuando leí la notisia de ustedes, perdón: para bién. Hase dos años en una klase de lucusión, les plantié a los alumnos justamente esta inquietud disiéndoles que la simplificasión seria más fasil y nesesaria algunos se conmovieron bién, otros dijeron que les paresia imposible que tal? creo que mi sospecha esba inconsientemente ligada a la de otras mentes brillantes. Asta la prosima.
Ruben Ylharreguy , .

Pienso de esta reforma que es una LOCURA, ya que se pierde la buena forma de escrirbir correctamente y cada quién escribirá como quiere se pierde el sentido de las oraciones y todo se ve muy extraño y hasta puede causar confusión en los niños que estan aprendiendo a leer y escribir, es mejor dejar las cosas como están no creen.
Laura, EDO. PORTUGUESA, VENEZUELA.

Yo crreo, ke todo esto es una brroma ya que si lo mirramos con atension mucha palabrras perderran su valorr orriginal y la rr siemprre jenerra molestia.
no crreen?
Y Griega Winikott, COLOMBIA.

kreo ke es un enrredo, es difisil.
Jorge, GUATEMALA.

Creo que todo cambia, por ke no el idioma, todo sera mas sensillo aora.
Apoyo este cambio.
Roger , AUCAYACU PERU.

jajajajja,,,++}}... mmmuy jrasioso... aora todo ablaremo como cubano-benesolano-pueltolikeño
Lizandro, BUCARAMANGA, COLOMBIA.

Les felicito por estas reglas las cuales nos permitirán mejorar y así evitarnos estar cumpliendo con las reglas ortográficas de los españoles
Juanito, ECUADOR.

SIN KERER KERIENDO EMOS IDO KLLENDO EN ESTA FORMA DE ABLAR SOBRE TODO EN EL CHAT NO?
Bromas aparte, pienso que existen dos universos paralelos, la comodidad de escribir con un lenguaje (?) en el internet y otro el tipo formal... justo hice un trabajo hace un par de años en la universidad respecto a ese tema citando algunos autores...espero poder pasarlo pronto y compartirlo con ustedes
Francisco, LIMA . PERÚ.

Excelente para tener mas conocimientos.... gracias
Marco Ramirez, SAN JOSE COSTA RICA.

Holas!! Esto es una broma, no?? qué caos!! Soy peruana, comunicadora social y vivo en Uruguay y siempre leo sus mensajes porque aprendo mucho y cuando empecé a leer éste, les confieso que me identifiqué con la introducción ya que tengo incansables debates con mis amig@s uruguay@s sobre la pronunciación de la "ll" y la "y"... pero ya luego comprendí que este mensaje tenía otro sentido... ¿no es así? porque al ver escrita la lengua española de esa manera me pareció imcomprensible!! A nivel oral siempre soy partidaria que las palabras pueden pronunciarse de diferente manera siempre y cuando se comprenda el mensaje para el cual han sido usadas. Pero, a nivel escrito, no lo había pensado antes y no creo poder acostumbrarme a leer frases como las de este mensaje... ¡Imagínense que recordé con cariño a mis profesoras de primaria y todo el esfuerzo que hicieron porque nosotras aprendamos a escribir!

Un abrazo, Karina.
Karina Rebata, MONTEVIDEO, URUGUAY.

hola amigos y amigas de radialistas, interesante la publikaxion de este artikulo, mi opinion es..ke fasil pero ke kambios drastikosa de la lengua española,... komo dijo mi abuelo, todo eboluxiona.
Byron Gonzalez, FLORES, PETEN GUATEMALA.

mer parece que es una buena broma; pero si fuese cierto, concidero que ez hun ynzulto a la hortografia, tan terrivles canvios
Richard, ZAMORA - ECUADOR.

No me parece que se haga eco a la nueva reforma, porque se convierte en un atropello al lenguaje que desde hace años hemos acostumbrado a nuestra ortografía. Se perdería toda norma visual ortográfica, porque para quienes, somos amantes a la lectura sería como recibir una pedrada visual al ver este desmán ortográfico.
Victor Palaguachi, ECUADOR.

kreara mallor confuzion entre lo izpanoavlante....
Leo, PUNO -PERU.

Con todos mis respetos a quienes piensen diferente, me parece una barbaridaad simplificar hasta tal punto las letras fundiéndolas, o mejor dicho, confundiéndolas. Precisamente una diversificación de letras tan grande como tiene el castellano, le da esa riqueza y capacidad de poder de expresión. Ahora sé cuando alguien se va a cazar (liebres); y cuando se va a casar (con su novia), y espero seguir sabiéndolo, y como esto muchos casos más donde sería casi imposible hacerse entender.
Miguel, PALMA DE MALLORCA ESPAÑA.

Tanto hemos aprendido a no cometer errores ortográficos, ahora con esto se cometerán tantos y tantos errores, que no sabremos que decir. El hombre cada vez mas esta caminando al revés.
Gracias.
Gladys De La Cruz, LIMA PERU.

"...todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra. En adelante, pues, se eskribirá: kasa, keso, Kijote..." segun eto no deberia ser OSTABA sino OkTABA...atentos kon la ortojafia
Cas, LIMA PERU.

Me parece más fácil esta ortografía para las nuevas generaciones, sin embargo para nosotros crea un choque al leer "ke en lugar de que", pero como todo con el tiempo debe evolucionar, se debe modificar un sin fin de asuntos como diccionarios, libros, actas de nacimientos, cédulas...entre otros y veo como contraproducente a todo lo que te meten de ortografía en la escuela y en la universidad para que ahora se hagan estos cambios, así que veremos qué sucede. "Grasias por la informasión"
Ryby Alejandra Martínez Menegazzo, QUETZALTENANGO, GUATEMALA.

Me parece un desastre, esta idea
Raul Borjas, TEGUCIGALPA HONDURAS.

La renovación del castellano es urgente y estoy de acuerdo con las modificaciones, excepto la décima y la undécima.
Debo confesar que me resulta difícil leer el escrito con las nuevas modificaciones, pero es algo a lo que facilmente me acostumbraría.
En hora buena.
Maria Moody, UTAH, USA.

Acostumbrarse a nuevas cosas es duro cuando se tiene siempre una costumbre sobre todo en el hablar. Lo duro no va ser hablar sino el eskribir. Komo kiera ke bamos a akostumbranos, poko a poko iremos yebando esa nueba modalidad yamada nuebo kastellano. Huyyyyy kue lidia para escribir.
Jose Benavides, CAREPA COLOMBIA.

En la redacciòn del texto veo poco claro cuando se refieren a español y castellano como si fuera lo mismo.
Por otro lado, me parece lògico simplificar el idioma, aunque tambièn me parece que perderìa estilo para quienes escribimos  pensa escrita o poemas. Habrìa que ver si la comunidad hispanohablante acepta estos cambios y no sean impuestos, pues supuestamente el idioma contiene todos esos fonemas para hacer que este sea màs exacto
Jorge Herrera, GUATEMALA, GUATEMALA.

Realmente me parece terrible, si bien le simplifican la escritura a muchas personas, que hay de los que aprendimos y nos esforzamos por corregir durante años nuestra fallas , quien quiera manejar un idioma sencillo que hable ingles... yo me quedo con mi buen español...
Sindi, VENEZUELA.

Felicitaciones por el sentido del humor
Elizabeth, ARGENTINA.

No me agradan para nada esas modificaciones. En realidad me parece una degradación del idioma, creo que en todas esas reglas ortográficas del Castellano es que radica la riqueza, belleza y perfección del idioma. Por favor no hegan ese tipo de cambios quizás acepciones, pero no cambios totales.
Milena Millán, CARACAS - VENEZUELA.

¿Es una broma. verdad? No es por romanticismo o soberbia pero nuestro español no necesita deformarse sino sólo aprenderse bien (aún con todas sus variantes). De todos modos gracias y saludos amigos apasionadas y apasionados.
Carlos Manuel Benitez Mora, Chilapa, Guerrero, México.

E una broma berda!!!!

Ahora en serio; es una broma verdad?????:(
mmm, no es que hable o escriba a la pefección, pero hago el intento, y francamente si esas reglas se dieran sería una solución peor que el problema, pues la mala ortografía y/o la mala pronunciación continuaría de una u otra forma.
Sería un desastre!

Olivia, ORURO - BOLIVIA.

No lo soporte, no pase de la 4ta modificacion, es muy abrupto el intentar hacer estos cambios, no me parece apropiado, vulgariza el idioma castellano y le quita la nobleza que mencionan en su propuesta.
Gustavo Adolfo Víquez Guerrero, SAN JOSÉ, COSTA RICA.

Sin palabras, la forma que nuestro idioma ha evolucionado... tanto así que estoy escribiendo este mensaje y luego de leer el artículo no me acostumbro a escribir de la neuva forma... acá en Venezuela se utiliza más que todo este tipo de lenguaje para escribir mensajes de texto entre móviles,  para ahorrar caracteres y que todo sea más rápido.. pero bueno todo en esta vida es evolucion... y si asi serán las cosas ke asi sean. lo unico k me kedo pendiente fue desde cuando se va a rrejir esta nueba forma de escribir...
Juan Silva, MARACAY - VENEZUELA.

Nunca aceptaré las nuevas normas son unos "pelotudos" los que propusieron esto.
Erwin Ferrari, ARGENTINA.

Para broma está chéveré, pero ciertas pronunciaciones son una realidad y ciertas ortografías también. Concuerdo que nunca se entenderá la expresión KONON
Wilson Torres, LOJA -ECUADOPR.

Es necesario este cambio pero va a provocar mucha confusión, si hoy por hoy las reglas de ortografía son un dolor de cabeza para los jóvenes las reformas alterarán aun más sus nervios.
Carolina, QUITO - ECUADOR.

Hola a todos. Realmente no sé si me preocupé más sobre la manera de poder trabajar este texto con mis alumnos para que ellos vieran la belleza que tiene nuestro idioma cuando lo escribimos bien o... que haya personas que pensaran que esta reforma podría ser real. Disculpen pero... ¿ gente grande tan ingenua existe?
Claudia, VICENTE LÓPEZ.

Hola
Me he quedado sorprendida con este pequeñito cambio, me deja reflexionando que existen muchos individuos que no saben de ortografía. Este cambio es una incomodida más......
Hasta luego
Birmania, MANAGUA NICARAGUA.

Que interesante capacitación !!!

Sabe... nos costó tanto perfeccionar el español que muy buenamente ahora se maneja.Entonces significa nueva deconstrucción y regirse lo que RALE manda.
Por otro lado significa que los que tienen errores ortográficos como los hablantes aymaras ya se les debe tolerar, sin descuidar en la insistencia de que escriban oraciones concordantes...

Bueno espero que todo estos cambios ayuden a que la sabiduría y conocimiento humano Desarrolle Paz, justicia,bienestar y progreso en nuestros pueblos.

Nora Mollinedo , EL ALTO BOLIVIA.

ke bueno, para gente komo yo que la verdad nada que ver con la orthografia, esta bien , ara la bida mas facil y al final commpas la principal funcion del lenguaje es comunikar....saludes apasionad@s
Xavier, NICARAGUA.

Bueno a mi parecer es un error muy grande, porque no respetaríamos normas ya establecidas y escribiríamos como nos de la gana.
No es así, todo sería una confusión.
Diana, PERU.

Yo creo que nuestro idioma siempre se habló como uno quiere. Es más fácil comunicarse. Y todos dicen hablar español o castellano. Yo digo que somos latinos y así tendría que llamarse nuestro idioma. Somos únicos y los mejores y nuestra lengua la más completa. Un abrazo radialistas y cualquier cosa que pueda ayudar me avisan al mail .soy productor y locutor
Daniel Cara, BOLIVIA.

Completamente en desacuerdo. No me gusta. Si esto es en serio que Dios nos ayude con los enrredos.
Nancy Teran, BARINAS VENEZUELA.

Parece que va estar complicado porque estamos acostumbrados a expresarnos y ha escribir de otra forma desde que aprendemos en la casa nuestras primeras palabras,  esto sería bueno para quienes comienzan a leer y a escribir.
Erick Alejandro Marroquin Garcia, GUATEMALA.

No sé si terminaremos hablando como reggeatoneros, o como chilenos. aunque da igual, ambos destruyen el idioma!!!
muy bueno, a tomar conciencia de lo ke hacemos por msn o sms.
Rodrigo, LIMA, PERÚ.

Me parece bastante cuestionable porque si bien las primeras reformas son necesarias y hasta ahora su uso ha sido inútil, las últimas se me hacen algo exageradas, como quitarle la s a los plurales o eliminar la d. No le veo mucho sentido porque no considero que estorben en ni en el lenguaje ni en la escritura.
Pero lo que se me hace más cuestionable todavía es la transformación que sufrirá el castellano que mas bien, nos conduce auna "deformación" para los que ya estamos muy acostumbrados a nuestro idioma. Desde mi punto de vista muy particular me parece algo exagerados los camibios porque nos van a obligar a cambiar nuestra peculiar forma de hablar, no solo de escribir. Verbigracia, yo no digo, "bailao", sino bailado, pronunciarlo de ese modo me será difícil.
En fin, creo que es como todo cuando cambia, la costumbre de ver todo igual nos limita en la aceptación de cosas nuevas.
Saludos!!!
Soledad, MÉXICO.

No estoy de acuerdo con este "nuevo castellano", me parece muy mediocre, cada vez se inventan mas cosas para hacer mas perezosa e ignorante a la gente....
Margarita, .

Me parece muy bueno que defendamos la ñ
Jeanpier, KARAKA, BENEZUELA.

Es broma, cierto.
pero sino es así. !No me parecen esas reformas!

Karla Rivas, EL PROGRESO, HONDURAS.

Por fin, un comentario (sarcástico) para las degradaciones que nuestro idioma sufre a diario. Voy a permitirme publicarlo en la cartelera de mi trabajo, para que todos los que me acompañan, vean lo importante que es saber hablar y escribir bien nuestro castellano, y promover la lectura para que los demás se instruyan y no mutilen nuestro modo de comunicación.
Maria Eugenia Peñaherrera, LATACUNGA, ECUADOR.

Me parece fatídico el cambio en el idioma. Se va a perder la belleza y el encnato de hablar y escribir con correción. Ojalá que dichas medidas no tengan resultado, por el bien de una de las lenguas más hermosas del universo. Y no crean que el comentario sale de un viejo conservador, sino de un joven de 20 años amante de la diversión y las cosas descomplicadas, pero en el idioma, no.
Victor Sanchez Montoya, MEDELLIN / COLOMBIA .

Siempre pensé en lo necesario de ciertos cambios, pero después de ver lo que podría pasar, creo que está bien casi todo o por lo menos me parece bien como están las cosas....
Carlos Rojas, QUITO, ECUADOR.

Me parece catastrófico este cambio. Yo estudié letras Españolas y en la carrera llevamos una materia que era fonética y fonología, así escribíamos y era algo rara, pero verlo en todos lados y con tantos cambios es una  agresión a la vista y se prestará a más confusiones en el momento de la lectura en voz alta.
En cuanto a los que nos preocupamos por la correcta escritura es un cambio que trastorna no sólo el contenido sino la apreciación del mensaje.
Espero que tarde muchos años este cambio y que a mis hijas se les facilite esta adaptación.
Espero que me envíen más información al respecto.
Gracias por su información.
Alicia Soto Palomino, XALAP, VER. MÁXICO.

No creo que suprimir letras ayude mucho, en realidad me parece horrible que en un futuro se tenga que escribir así, creo que para variar se están preocupando por algo totalmente no primordial. Las personas nos podemos entender y transmitir sensaciones hasta con señas, la palabra es una ayuda, el lenguaje corporal es mucho más rico y se complementa con la palabra, si creen que cambiando de esta manera la lengua van a lograr que todos los hispanohablantes nos comuniquemos mejor, me parece que están equivocados.
Rosario Félix, PERÚ.

Me parece sumamente simple para aquellos que no quieren poner un minimo esfuerzo para aprehender nuestro queridisimo español. Si esto sucedería empezariamos a hablar un idioma muy pobre en raices y sin el minimo sentido de ser llamado un idioma. Ja, ja, ja, esta muy simpatico el Radioclip... pero yo no estoy de acuerdo con semejante falta de respeto a nuestro querido Español...
María Ximena Coello, CUENCA - ECUADOR.

¡Què puedo decir!, me quedaré mudo, o tendré que aprender ingles e irme a vivir a otro país en el que no se hable castellano.

jajajajaj
saludos

Guilfredo Orozco, GUATEMALA, GUATEMALA, C.A..

KORDIAL SALUDO

TENIENDO EN KUENTA LAS NUEBAS NORMAS, REALMENTE KEDO KONFUNDIDO. SERIA COMO BOLBER A APRENDER A LEER Y ESKRIBIR. DIGANME QUE ESTO ES UNA BROMA POR FABOR, PORKE LOS KE SOMOS OBSESIBOS KON LA ORTOGRAFIA SOBRE TODO KON LAS TILDES BAMOS A TENER MUCHOS PROBLEMAS... AUNKE YO YA EMPESE A PRAKTIKAR...

ESPERO PRONTA RESPUESTA... GRASIAS
Andrés Felipe Loaiza C, MEDEYIN - COLOMBIA.

Faltaron más reglas para tumbar:

1. Todos los verbos serán regulares.
El verbo "caber", por ejemplo, ya no será un dolor de cabeza, se conjugará tal como la hace un niño que apenas está aprendiendo a hablar: yo cabo, yo cabí, ellos cabieron...

2. Los ordinales serán iguales a los fraccionarios.
Si un competidor llega en el lugar 41, será permitido decir "llegó en cuarentaiunavo lugar" en vez de "llegó en el cuadragésimo primer lugar".

Nota: en Colombia (particularmente en Cali) nos costará mucho suprimir del todo el sonido de la s, c o z al comienzo o en la mitad de una palabra.

En su lugar, permítannos al menos reemplazarla por la j.

La jervesa (cerveza), lo japatos (los zapatos), la majamorra, majomenos (más o menos), una jardina (una sardina). Es que así hablamos por acá.
Fernando Prieto, CALI, COLOMBIA.

De verdad, ustedes ¿Están hablando en serio?
Es que yo todavía manejo lo que es el obscuro y adoro las tildes, porque si no están, una podría decir Colombiá o Cólombia y no Colombia como es y me encanta el nombre de mi país.
En fin ahí sí me apego a la ley que dice que porque ya haya una nueva norma no significa que la anterior se haya derogado.
Yo tenía muy mala ortografía y cuando llegué a la U me di cuenta de su importancia, así que ¡ Me niego! sigo con la h, b,v, ll, c,z,s y demás.
Iv, MEDELLÍN COLOMBIA.

suena bakano pero enrredao
Guido Niebles, BARRANQUILLA, COLOMBIA.

Mmm... Les diré.. no me parece mucho esos cambios, es decir, ya nos parecemos Puertorriqueños, o yo que sé... cómo se supone que distinguiremos si no hay tildes, y las "d"??.. o sea, .. De que se trata nos dejan medios mudos ( y a claro q no soy anda buena con la ortografía) pero esto es extremo siento.. =(
Karla, SAN SALVADOR.

La implantación del nuevo lenguaje que implican éstos cambios, tropezará con el auténtico mosaico linguístico en que los procesos culturales de hispanohablantes han convertido al español, por lo que su plena radicación universal podría tardar centurias. Sin embargo, con la globalización cultural en curso, creo que representa una necesidad homogenizar nuestra forma de comunicación, el tiempo nos dirá por donde debemos irnos..!!
Jesús Vázquez Vázquez, MÉXICO, D.F..

Muy gracioso este mail, porque no puede ser mas que eso, un chiste. Dios nos libre!
Ofelia, CARACAS VENEZUELA.

Buenas!

Es obvio que lo descrito es una broma. Viendo todos los comentarios anteriores lo que más tristeza me da es ver que, no es solo la falta de ortografía o gramática que se tenga... ¡¡¡es el afán de responder sin terminar de leer o asimilar!!! ¡COMPRENSIÓN DE LECTURA, DÓNDE ESTÁS!

Si bien es cierto que el artículo es una broma y que no se explicó desde un principio, no debe ser excusa "pasarse por la galleta" el leer completamente y analizar el texto, seguir los enlaces que traen y leer también los comentarios de los demás.

Gracias... y Adeu!
Nelson Gómez, BOGOTÁ, COLOMBIA.

UN HORROR!!!!!! ME QUIERO CAMBIAR DE IDIOMA SI PASARA ESTO
María Laura, CORRIENTES-ARGENTINA.

Estimados radialistas:
Un gran saludo, primero felicitarles sobre el artículo, está interesante,
pero si hacen una reforma total de las consonantes del castellano, esto complicará lejos de comunicarnos, primero nosotros tendremos que adaptarnos a la pronunciación, escritura, porque no será fácil que uno que ha estudiado más de 20 años se adapte a una nueva forma de interacción sintáctica de la lengua española. Creo debe ser cosas básicas como las confusiones entre b o v, s, z entre otros.
saludos
Red Chanka de Comunicadores Rurales
Walter Sotaya, ANDAHUAYLAS.

Komo artículo está divertidisimo, aunque ya en la desima me kosto entenderlo. Komo rrealida e un asesinato al idioma españo. saludo y adelante
Rony Ríos, GUATEMALA, GUATEMALA.

Es la peor idea jamas vista y leída en toda mi vida
Ruth, VENEZUELA.

Disculpen pero asi nos quedaremos sin idioma... la verdad no me gustaría... no he tenido problemas en aprender el idioma
Mildred Arriaga, ILO, PERÚ.

por favor, diganme que es una broma, esas normas que ustedes me han enviado. La verdad aunque el mundo este cambiando, por lo menos yo siento que el castellano era un lenguaje bonito y la verdad con todos esos cambios, me parece hasta absurdo y complicado de leer. Es en serio???? Si es asi, no queda otra alternativa que asumir esos cambios, pero la verdad creo que ese tipo de normas traeran complicaciones, la primera que se me ocurre ya mismo, por ejemplo cuando uno en las carpetas de windows necesita buscar un archivo introduce el nombre, si por ejemplo el archivo se llama Casa y uno le introduce Kasa, el buscador no da resultados... esperemos que todo sea para bien, aunque aun guardo la esperanza que sea una broma
Elluz Pinilla, SAN GIL - COLOMBIA.

Las palabras no son solo fonemas, tiene que ver con su origen, y de acuerdo a este se escriben de una manera u otra.

Prefiero la ortografía sin las reformas del 2008 , así haya que estudiar un poco más.
Patricia Moreno, CALI, COLOMBIA.

Divertidísimo. Primero lo leí para aprender algo. Luego me sorprendí y terminé riendo a carcajadas.
Pero bueno, la verdad es que escribir el español nunca me ha parecido tan difícil. La verdad creo es que cuando uno sabe escribir en francés, escribir otros idiomas y particularmente el español, (que a mí me parece casi fonético) le parecen de una abrumadora facilidad. Todo me parece muy lógico. Pero supongo que las dificultades surgen a través de la pronunciación?
Cristina, BRUSELAS, BÉLGICA.

De ser cierto, ningún país en Latinoamerica, acataría tal norma ya que todos tienen sus programas educativos en base a como se escribe actualmente, para tal caso la Real Academia debe pensar muy bien lo que va a proponer y ojo tomando en cuenta no sólo a los y las españoles como grupo focal sino a toda latinoamerica.
En todo caso, espero que sea una broma!!!
Serly, CUSCO-PERU.

Me parece que nuestra lengua es una de las más hermosas del mundo y sería un crimen cambiarla...
El Robert, CUSCO PERU.

No entiendo nada de esto..cada quién escribe como puede y como quiere la idea es que se entiendan...no=?.
Juancarlos, PERU.

Si bien es cierto que una lengua viva precisa de ajustes permanentes motivados por la práctica de sus hablantes, resulta absolutamente arbitrario este tipo de proposiciones puesto que van en contra de la belleza estructural de un idioma tan hermosamente elaborado como el nuestro. Por tanto, además de arbitraria, la proposición me parece absurda y desagradable pues vilenta el nivel sistémico, fonológico y semántico de la lengua castellana.
Carmen Alicia Ortiz G., BUCARAMANGA COLOMBIA.

La verdad no me gusta el cambio, me gusta cuando el sub comandante marcos dice vive la palabra.
Alfredo, PORTLAND,OR.

¿Es en serio?
Sandro Eduardo Córdova Castellanos, PÁNUCO VERACRUZ MÉXICO.

Es broma verdad?
Por que si es cierto es un crimen..perderia toda la poesia,la belleza..
Buena broma.
Paola, BROCKTON,USA.

Ya entrè al enlace, despuès de haber enviado mi primer comentario, y he confirmado que se trata de una genial ironìa de Pèrez Reverte.
Es decir, yo caì en la trampa.
Miguel Alcàntara Santillàn, LIMA, PERÚ.

Supongo que se trata de una humorada. Todas esas supuestas reglas apuntan a la desapariciòn del idioma de Cervantes y a la legalización de los asesinos del idioma.
Miguel Alcántara Santillán, LIMA, PERÚ.

Nosotros los hispanohablantes debemos de omitir estas reglas porque habrá una confusión generalizada Juan Cervantes Rivera, AREQUPA-PERU.

Qué tristeza, ver nuestra lengua maltratada de esa manera!!!!  Con orgullo escribo el Español, que aprendi en el colegio, donde era un reto cuidar nuestra ortografial!!!
Restrepo-Agudelo Luz, BRUSELAS (BÉLGICA).

Holas lei sobre el nuevo castellano.. y la verdad me mate de risa...graciosisimo eh, y si tienen razón el español es muy complicado... es mejor el ingles.. pero mejor ke el ingles es el Aymara, es mas rico y mas mágico, y no es complicado como el burdo y pueril del castellano... bueno me despido... un saludo.
visítenos: www.hijodelsol.tk
Wirakocha, PERU.

¿E VROMA?
SAI VAMO AENTENDRNO MEJO?
SERA EL NUEVO IDIOMA GA-GA?
¿LA CIA TIENE KE VE CO ETA VARVARIDA?
PREFIERO COMUNICARME CON SEÑAS!!!
Alberto Ferreyra, MONTEVIDEO, URUGUAY.

Estoy en completo desacuerdo. La manera como se escribe en castellano es una muestra de su riqueza y de su estética.
Néstor Raúl Obando León, BUCARAMANGA, COLOMBIA.

E reido asta mas no poder, ke bueno ke so ustes.
Felisitasione
Fernando Montalván, LIMA-PERÚ.

Hola amigos y amigas de Radialistas, sobre estos cambios es tremendo, es como aprender un nuevo idioma, hay que exigir un verdadero respeto a las reglas gramaticales y estudiar bien el Español, para poder hablarlo, escribirlo y expresarlo de la manera correcta, ojala y esto jamás sea aprobado. Es el colmo de la alcahuetería con las personas perezosas con el idioma y la manera de superarse en su escritura, es como mutilar la lectura, el que lee cultiva su escritura, por favor esto es tremendo.
Blanca Ramos A, MANAGUA, NICARAGUA.

Me parece una broma. Si bien la internet te brinda una manera de comunicación akternativa, es una ironía pensar cambiar las formas y modos convencionales de nuestro idioma. Acepto que lo hagan los jóvenes jergueros y neo jergueros de la manera propuesta. Asi como está nuestro castellano me parece bien. de esa manera no confundiremos sonidos ni significados que tiene cada grafema, vocablo o frase. Ejemplo nunca sera igual decir "el jato" con "gato". Pido una urgente explicación a los académicos de la Real Academia Española, eh!
Hugo Ushiñahua, NUEVA CAJAMARCA - PERU.

Si esto es ¡verdad!...me parece aberrante, es totalmente desagradable rápidamente pienso en l@s niñ@s que con tanto trabajo están aprendioendo a identificar las reglas de la lecto-escritura para que de repente se de esta anomalía. pero ¿que pasa en la FAMOSA REAL ACADEMÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA ?
Gina, MÉXICO.

Esto es una brom aclarenlo
Víctor Acevedo, CHICALYO - PERÚ.

Leí el mail apurada y me pareció buena idea y sin terminar de leerlo , lo reenvié a mis contactos. Lo vuelvo a releer y ahí recién veo el final, que me pareció un chistosísimo remate, pero me hizo dudar de que esto fuese cierto, finalmente recurro a google y no encuentro nada sobre tan novedosa noticia.
coincido con Gastón de Bs As , que el esperanto debería ser la segunda lengua en el mundo , para acercarnos los seres humanos, con pocas horas de estudio del idioma .finalmente , me reí tanto , del remate en el nuevo español , que valió la pena .....
Ines, ARGENTINA MAR DEL PLATA.

ja ja jaja que buena onda. No hay duda son lo máximo- Saludos y Felisitasiones. sin parar de reirme
Mario Sedeño Ugalde, EKUADOR.

Esto tiene que ser mentira!! Por favor, publiquen un radioclip que diga: era una broma!!
Angélica Ocando, BOROJO - VENEZUELA.

En mi opinión, parecerá algo difícil acostumbrarnos a esos cambio, después de tantos y muchos año de haberlos usado... Pero creo que facilitaran las cosas. Teniendo como referencia que se eliminaran varias letras de alfabeto castellano.
Luis Sanchez , PERU.

Pues la verdad yo tengo muy mala ortografía pero..... no me parece que lo cambien,jejeje con lo mucho que me estoy esforzando en aprenderlo correctamente.
Violeta, PANAMA-PANAMA.

Empecé leyendo bien,pero después se me complico un poco y por ultimo no entendí nada,simplemente esto es una barrabasada,la verdad es una mutilación al idioma,
ahora bien,supongo que esto es un poco de humor de parte de ustedes,de ser cierto, matemos a Cervantes o fundemos otra Academia de la Lengua.
Es mi simple opinión
Saul Boimvaiser, VILLA GESELL PCIA BS.AS ARGENTINA.

A mi me parece un cambio muy radical, parece que se estuviese decretando la desaparición de nuestro idioma. Todas esas palabras escritas segun las nuevas normas las encuentro ridículas. Entonces ahora habrá que traducir al "nuevo idioma", todas las obras de literatura que se han escrito y que han contribuido a la grandeza del idioma castellano. Bueno es culantro, pero no tanto!
Jose Alberto Orozco, TOVAR, MÉRIDA, VENEZUELA.

Me parece que esta mal, ya que estaría deformando una escritura a la cual estamos aconstumbrados; esto parece una broma del dia de los inocentes
Narda, AREQUIPA, PERU.

No me parece la correcta, porque no estamos estaríamos universalizando los usos y costumbres por lo cual este mundo es hermoso. Crearía mayor confusión.
Juan , SANTA CRUZ BOLIVA.

Para ser la primera vez que tengo la oportunidad de leer cómo quedaría el castellano después de esas modificaciones suena aterrador pensar que haya la necesidad de unificar las distintas formas de pronunciación, propias de cada zona. A mi no me disgusta los acentos de los países centroamericanos o de nosotros mismos (peruanos). Me resisto ha optar por esos cambios.
Vili, GUATEMALA .

Hola Amigos, esto es cierto ?, para mi que cuando leo, las faltas de ortografía me saltan a la vista, esto es horrendo la verdad es que me cayó mal, me costará mucho aceptarlo.-
Horacio Colacce, PAYSANDU - URUGUAY.

Qué tal Radialistas... para empezar, leo siempre los mails con informes que me mandan a mi casilla de correo, todos me parecen muy interesantes, y agrego que he aprendido de algunos temas particulares. Ahora, el tema del "NUEVO CASTELLANO", y del arreglo de las reglas ortográficas, me parece una "abolición" a nuestro castellano, mas que una modificación. Si bien, tengo 18 años, soy una adolescente, joven... y somos nosotros quienes modificamos las reglas ortográficas y ampliamos el lunfardo, pero, por mi parte realmente me molesta muchísimo, que hayan personas que escriben con horrores de ortografía, encima nos tengamos que adaptar a gente que no aprendió las reglas ortográficas durante el nivel primario, aunque también admito que somos seres humano, y debes en cuando cometemos errores. Me despido atentamente. 
Laura Tuliàn, NEUQUÈN, ARGENTINA..

Para mi persona este cambio me parece una estupides porque ya no saben, como hacer negocio con nuestro habla hispana como los ingleses y americanos inventan de diferentes terminos de estudio para hacer negocio de colegios de habla ingles . amigos no estoy de acuerdo con la real ademia de habla hispana porque los latinos sudamericanos y todos quienes hablan español tenemos mejor entonacion en cada palabra y se puede apreciar como un locutor pronunciarlas palabras latinas.
Junior Tineo, PERÚ.

Señores, estamos celebrando el día de los inocentes?
Díganme, es una broma de ustedes verdad.
De veras que si esto es verdad ¡que golpazo me han dado en el orgullo de tener uno de los más hermosos idiomas escritos!
Supongo que los sucesores del cónclave de la Real Academia son puros jóvenes que no aprendieron a escribir y para vengarse de sus maestros y maestras que les corregían tomaron esta decisión.
Olga Flores, BARINAS, VENEZUELA.

ke? esto es en serio?.....
no se oye mal, lo malo esta en los ke nos kemamos las pestañas kon la buena ortografia...
los kambios son retos y si esto es en serio ba...
Javier Copado, QUERETARO, MEXICO.

No me gusta esta reforma , destruye el lado "noble" del idioma en frances , igual poco a poco se está perdido el valor del vocabulario , con el celular y computadora peor todavia Muy Triste !!!
Patricia , CALLIAN FRANCIA .

parece una broma del 28 de diciembre
Rafael González, CALABOZO-VENEZUELA.

Antes un saludo,quisiera decir que no me parece estas nueva forma de escribir el castellano, que podria haber algunas modificaciones , pero no en la forma como lo indican, o es una broma?
Carmen, LIMA-PERU.

La verdad me parece demasiado complicado, a mi parecer creo y concidero que hay ciertas palabras que si se deberian cambiar, pero, a mi parecere el castellano es un idioma hermoso, romantico, con el puedo expresar los mas nobles sentimientos y con total naturalidad. Estoy aprendiendo el Aleman, y ahora poco a poco voy descubriendo el valor del Castellano. Ademas letras como la H ayuda mucho de verdad, no me parece muy bueno que se quiten.
En lo que si estoy de acuerdo que se quiten es en las tildes, es realmente molestoso, de igual modo la Z que en el latinoamerica no se pronuncia es necesario que se quite.
Bueno y como dicen la Ñ es nuestro valor y esa si que no la toquen.
De corazon me gustaria tanto que muchas palabras no se cambien, el Castellano es hermoso y unico y no quisiera que lo alteren demasiado.
Edwin, CUENCA - ECUADOR.

Estoy de acuerdo solo con las modificaciones que no alteren la pronunciación ya que esto sería una grave violación a la cultura castellana. No olvidemos que para idioma facil de aprender esta el idioma internacional Esperanto que se propone como segunda lengua de todos los seres humanos e implica el respeto por todas las culturas. Saludos.
Gastón, BS AS ARGENTINA.

No me gusta.
Johanna, COLOMBIA.

Pésimo, completamente atentador para la educación. Es una muestra de la incapacidad de no poder lograr que los hispanohablantes mejoren su ortografía por esto ceden a someterse al lenguaje atropellador para asi tapar el problema real, pesima politica de enseñanza de la buena ortografia en los diferentes paises, Porque no buscan que el sistema de Internet rechace faltas ortográficas en los escritos o mensajes redactados así obligan a los que fallan a escribir correctamente para q su mensaje sea recibido, q no nos cambien las reglas ortográficas, mas bien que obliguen a usar la correcta ortografía en el Internet a nivel mundial para q las maquinas o sosfward procesen las comunicaciones o mensajes escrito sean en ingles , español u otro idioma, no serán flojos los de la Real Academia Española.
Mariluz Rodriguez Alayza, PERU.

Pues saben, que está muy gracioso para ser cierto, en fin sería una confusión del mil demonio para nosotros porque está todo invertido particularmente, los que somos bastantes detallistas con nuestra ortografía, yo que soy Profesora de Lengua y Gramática. no me agradaría mucho que digamos, la verdad no me parece.
Gabriela Ayala Tapia, SANTA CRUZ- BOLIVIA.

Considero que esto es una verdadera broma, no concibo realmente un lenguaje con este sistema ortográfico
María Eugenia Castuera López, PUEBLA, MÉXICO.

muy bueno ..!! ay ke abolir la ortografia..!! como lo proclamava el poeta ( creo).. bodeler,...por ke latinoamerica tiene olor a sed, de comuncasion,..¡¡ urgente..!! vasta de reprecion al comunicarno, ¡¡comuniquemosno.....!!
Alberto, ARGENTINA.

HORRIBLE
Lucienne, TRINIDADURUGUAY.

Como chste es divertido, pero como realidad es horrible. Justamente lo que hace muy bello al idioma castellano es lo que se intenta suplantar.
Miguel Ruben, MAR DEL PLATA.

que seriedad hay en esto?
Jos, ANDORRA.

Realmente estupendo. Me he muerto de risa, además de hacerme reflexionar. (Perdón por las faltas ortográficas pero no sé si ya comenzó a ponerse en práctica esa reforma mencionada! ja!) Un beso apasionado...
Marisa, SANTA LUCÍA URUGUAY.

¡Radioclips en tu email!

Boletín Electrónico Suscríbete y recibe diariamente los radioclips en tu correo electrónico ¡Es fácil y es gratis!